<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>sachiyo official blog</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.sachiyo.net/blog/atom.xml" />
   <id>tag:www.sachiyo.net,2012:/blog//2</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2" title="sachiyo official blog" />
    <updated>2012-04-12T07:38:43Z</updated>
    <subtitle>〜sachiyoのRojakな日々〜</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type  3.2-ja-2</generator>
 
<entry>
    <title>Completed donation!!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2012/04/completed_donation.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=350" title="Completed donation!!" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2012:/blog//2.350</id>
    
    <published>2012-04-11T13:49:51Z</published>
    <updated>2012-04-12T07:38:43Z</updated>
    
    <summary>Hi everyone. It has passed a half of the...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="news!!" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        <![CDATA[Hi everyone.
It has passed a half of the year since the last time I wrote this blog.
Omg...so sorry...(>_<)
But I'm sure all of you know what I've been doing through my <a href="http://www.facebook.com/sachiyo.nakagaki"> facebook page</a>. 
Most of my activities in the past 6 months were helping Japan recover from disaster 
as a musical ambassador.
Held concerts in Sendai, joined several events related to Japan relief in Singapore.

And my latest activity was to organize the 1st anniversary of the 2011
Japan disaster charity concert which I held on 16 March. 
It was a tough event and had to prepare many things but I was glad to see 
so many people, both Japanese and non Japanese came to this concert...
everybody was totally warm, attentive audience. 

And I'm pleased to announce that we have completed donation of
S$4,300 (¥277,296), the proceeds from the ticket sales of this charity concert.
Donation will be used to help children in Miyagi Prefecture orphaned by the disaster.
Please refer to 2 kinds of the donation receipts from Miyagi Prefecture
which we have just received today below↓
Big Arigato for your kind support!!

最後のブログから何と半年ぶりの更新。
本当にすみません...(>_<)
でも、この半年間の私の活動は<a href="http://www.facebook.com/sachiyo.nakagaki"> facebook page</a>を通してご覧になって頂いていると思います。
その多くは、音楽親善大使としての日本の復興支援活動でした。
昨年12月に仙台で開催した復興支援ライブ始め、
本当に数え切れない程の支援イベントに参加させて頂きました。

一番最近の活動は、震災一周年を節目に3月16日に開催したチャリティーコンサートです。
盛りだくさんの内容でかなり準備が大変なイベントではありましたが、
日本人のみならず多くのローカルのお客様が来て下さって、
皆さん真摯に私達の音楽を聴いて下さって本当に嬉しかったです。

そして、無事このコンサートのチケット収益S$4,300 (¥277,296)を
「みやぎこども育英募金」に寄付完了出来ました事をご報告します。
寄付金は、震災により親を失った宮城県の子供達の支援金として活用されます。
シンガポールの法律下で海外に直接寄付行為を行う事は、
様々な手続きが必要で、ご報告にお時間を頂きました事ご了承下さい。

下記に本日、宮城県より頂きました2種類の受領証を掲載します。
皆さんの温かいご支援に心よりお礼申し上げます。
本当にありがとうございました！

<img alt="Miyagi_receipt_1RR.JPEG" src="http://www.sachiyo.net/blog/Miyagi_receipt_1RR.JPEG" width="400" height="565" /><img alt="Miyagi_receipt_2RR.JPEG" src="http://www.sachiyo.net/blog/Miyagi_receipt_2RR.JPEG" width="400" height="565" />]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>The Art of Japan Drum - TAO</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/09/the_art_of_japan_drum_tao.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=348" title="The Art of Japan Drum - TAO" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.348</id>
    
    <published>2011-09-04T14:45:39Z</published>
    <updated>2011-09-04T18:58:21Z</updated>
    
    <summary>I went to Esplanade last Friday to exper...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="music" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        <![CDATA[I went to Esplanade last Friday to experience Japanese Drum Entertainment TAO.
Really fantastic performance and I was terribly proud to be a Japanese on that night.
I strongly hope TAO to keep performing at all over the country 
and showing our Japanese spirit to the world.

先週の金曜日、和太鼓集団TAOのショーを観に、エスプラネードに行きました。
本当に素晴らしいパフォーマンスで、日本人である事を誇りに思える夜でした。
これからも世界各国で活動し続け、世界中の人々に大和魂を見せ続けて欲しいと
心から思いました...

<iframe width="450" height="283" src="http://www.youtube.com/embed/_B-cyU4orAo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Busy but meaningful days</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/08/busy_but_meaningful_days.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=347" title="Busy but meaningful days" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.347</id>
    
    <published>2011-08-28T14:57:38Z</published>
    <updated>2011-08-28T17:21:50Z</updated>
    
    <summary>How are you everyone? I&apos;m super busy wit...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="diary" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        How are you everyone?
I&apos;m super busy with several projects now...
Will inform you all the details once it&apos;s all confirmed.
Just to let you know that  I&apos;m very very fine and 
excited about all these interesting projects...

みなさん、お元気ですか？
私は今、様々なプロジェクトを同時進行で抱えていて、忙しい毎日を送っています。
近い内にお知らせします。
忙しいけれど、とても意義のあるプロジェクトなので、
元気にがんばってますのでご安心下さい(^_－)－☆
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>My cooking</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/08/my_cooking.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=346" title="My cooking" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.346</id>
    
    <published>2011-08-21T14:52:16Z</published>
    <updated>2011-08-21T17:24:48Z</updated>
    
    <summary>Many people think I can&apos;t cook but I lov...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="foods" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        <![CDATA[Many people think I can't cook but I love cooking and eating!!
Maybe because I was raised in Makan paradise Singapore? Haha.
I'm good at cooking Japanese foods.
I always set dishes on an individual tray for each person.
This is our family style that can eat various dishes and control food intake.
Here I uploaded some dishes I cooked recently.

私は大抵、料理が出来ないと思われます。
でも作るのは好きで、食べる事が本当に好き。
多分、食のパラダイス、シンガポールで育ったからかな？はは。
得意なのは日本食。
作った料理はそれぞれ小皿に盛りつけて、個別にお盆に載せて出します。
これは我が家のスタイルで、大皿から取って食べるよりも、
色々なものが食べれて量も調節出来ます。
最近、作った料理をアップします。

<img alt="21Aug2011_1.JPG" src="http://www.sachiyo.net/blog/21Aug2011_1.JPG" width="400" height="300" />

<img alt="21Aug2011_2.JPG" src="http://www.sachiyo.net/blog/21Aug2011_2.JPG" width="400" height="300" />

<img alt="21Aug2011_3.JPG" src="http://www.sachiyo.net/blog/21Aug2011_3.JPG" width="400" height="300" />

Would you like me to cook?]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Anniversaries of my two home countries</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/08/anniversaries_of_my_two_home_c.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=345" title="Anniversaries of my two home countries" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.345</id>
    
    <published>2011-08-09T13:08:56Z</published>
    <updated>2011-08-09T16:03:20Z</updated>
    
    <summary>August 9 - Singapore National Day, Atomi...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="diary" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        August 9 - Singapore National Day, Atomic bomb dropped on Nagasaki.
I was born in Japan and raised in Singapore.
Every year on this day, I have mixed feelings...

I still remember the experiences I had when I first came to Singapore
at the age of 4.
There was still some strong anti-Japan sentiment at the time.
I often had to get out of a taxi when a taxi driver realized that I&apos;m Japanese.
I had eggs thrown at me with receiving the words &quot;Go away Japanese!&quot;
When I made a Singaporean friend and went to her house, 
her grandmother didn&apos;t allow me to come inside the house 
when she got to know I&apos;m Japanese.
I asked my parents &quot;Why do I have to go through such pains 
when Singaporeans realize that I&apos;m Japanese? &quot;
Then they explained to me about what our ancestors has done to Singapore 
during World War II.
&quot;Sachiyo, it&apos;s not your fault. But we should know the fact 
  as long as we live in this country. Always bear in your mind. 
  You must be careful what you do, what you say to the people in Singapore. 
  Don&apos;t forget to show your appreciation to Singapore and 
  be modest and considerate to Singaporeans.&quot;

I never ever forgot these words up until today even if 
there are no Singaporeans touch about the fact of history.
And this is the fundamental reason why I&apos;ve keep doing goodwill activities.
I wish to contribute to both nations by making myself a bridge 
between the two countries, providing an occasion for the cultural exchange, 
which I believe is my personal mission through my music.

Happy 46th birthday Singapore.
A silent prayer - 66th anniversary of the bombing of Nagasaki.
Wishing for world peace...

8月9日は、シンガポールの独立記念日、そして長崎の原爆の日です。
私は日本で生まれ、シンガポールで育ちました。
毎年この日になると、私は複雑な気持ちになります。

私が最初にシンガポールに来た4才の時の経験は、今でも忘れません。
まだ反日感情が残っていた時代でした。
日本人とわかるとタクシーを降ろされ、卵を投げられ、
シンガポーリアンのお友達が出来て家に遊びに行っても、
その子のおばあさんは私を家の中に入れてくれませんでした。
私は両親に「どうして、日本人だとこんな目に遇わなければならないの？」
と聞きました。
両親は、日本が第二次大戦中にシンガポールに何を行ったか、説明してくれました。
「Sachiyo、あなたが悪いわけではありません。でもこの国に住む限り、この事実を
　きちんと知らなければならない。常にシンガポーリアンに対する言動は
　気をつけなさい。謙虚と思いやりの心を持って接っするのですよ。」

私は今の今まで、例えシンガポーリアンが歴史的事実に触れなくなった今日でも
この言葉を忘れた事はありません。そして私がなぜ、両国の親善活動を行っているのか、
この事が根本的な理由にあります。
自分の音楽が、両国の架け橋となって、２つの国の絆が深まる事が出来たら...
これは私の使命だといつも思っています。

シンガポールの46回目の誕生日に祝福を。
そして、66回目の長崎の原爆の日に黙祷を。
心から平和を願わずにはいられません。
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>From Hiroshima to Fukushima</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/08/from_hiroshima_to_fukushima.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=344" title="From Hiroshima to Fukushima" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.344</id>
    
    <published>2011-08-07T13:18:00Z</published>
    <updated>2011-08-08T02:59:48Z</updated>
    
    <summary>Yesterday, August 6 was the day atomic b...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="diary" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        Yesterday, August 6 was the day atomic bomb was dropped on Hiroshima.
And there&apos;s a special meaning this year as Japan struggles with the devastation
of the Fukushima radiation disaster.
We Japanese only have the experiences of receiving nuclear bomb attacks,
then why? why our government was not prepared for the worst-case scenario.
What we have learned from Hiroshima?
We need to think deeply about the definition of &quot;No more Hiroshimas&quot;.
We need to think deeply about what are &quot;peaceful&quot; uses of nuclear energy.

Well, I have started my new music project for Japan Disaster.
I have produced several kinds of cultural exchange events between 
Japan and Singapore and this will probably be the most difficult project 
I&apos;ve ever worked on.
A pile of work in front of me...but I decided to move forward and tackle these issues.
Will let you know when it&apos;s ready.

昨日、8月6日は広島に原爆が投下された日です。
福島の原発事故が起きた今年はまた特別な意味合いを持つと思います。
日本は世界で唯一の被爆国であるのに、なぜこれほどまでに、
万が一の場合の備えが出来ていなかったのか。
日本は広島から何を学んだのか。
&quot;No more Hiroshimas&quot;の定義とは一体何なのか。
原子力エネルギーの「平和」利用という概念が本当に成り立つのか、
私達日本人は深く考え直さなくてはなりません。

私はまた新たな被災地支援プロジェクトを始動しました。
これまで様々な日本とシンガポールの親善事業をプロデュースして来ましたが、
恐らく最大難関になると思います。
やる事が山積みですが...それでもやると決めました。
その時が来たら、お知らせします。

日本語では、&quot;No more Hiroshimas&quot;の&quot;S&quot;について、少し補足します。
この&quot;S&quot;は必要不可欠で、&quot;S&quot;をつけずに&quot;No more Hiroshima&quot;とすると、
「広島はもはや存在しない」あるいは「広島はもうなくてもいい」という
意味合いになってしまいます。
既に広島に起きてしまった、次に起きたら2度目になるので、複数になる訳です。

最近、私が広告代理店に勤めていた時にお仕事をご一緒した
あるクリエイティブ・ディレクターが、
「No more HiroshimasのSは、ヒロシマの悲劇を2度と再び繰り返してはいけない
　という思いを込めて世界にアピールするための、大切なSである」と
と、深く解釈された雑誌掲載文を私に送って下さいました。

英語の単数、複数の使い分けは、私たち日本人には難しいですが、
&quot;No more Hiroshimas&quot;のSだけは、決して付け忘れないで下さい。
もちろん&quot;No more Nagasakis&quot;、そして&quot;No more Fukushimas&quot;も。
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Change of airtime!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/08/change_of_airtime.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=342" title="Change of airtime!" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.342</id>
    
    <published>2011-08-01T05:13:17Z</published>
    <updated>2011-08-01T05:41:06Z</updated>
    
    <summary>This is to inform you of a change of sch...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="news!!" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        This is to inform you of a change of schedule of the radio program I will join.
Please note that I will be joining the local radio program 938Live!
&quot;The Breakfast Club&quot; on Wednesday 3rd August from 7:10am to 7:30am
and not tomorrow, Tuesday.
Sorry for any inconvenience caused...

先日ご案内した、ローカルのラジオ番組への出演日が変更になりましたので、
お知らせします。
938Live! &quot;The Breakfast Club&quot;への出演は、明日火曜日ではなく、
8月3日(水)の7:10am〜7:30amとなりました。
ご承知の程、どうぞよろしくお願いします...。

Sachiyo
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Recent news!!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/07/recent_news.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=341" title="Recent news!!" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.341</id>
    
    <published>2011-07-30T13:11:50Z</published>
    <updated>2011-07-30T15:54:45Z</updated>
    
    <summary>Here&apos;s a post for this week!!..hehehe. F...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="news!!" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        <![CDATA[Here's a post for this week!!..hehehe.

First of all, I heard that heavy rainfall hits Niigata region 
and tsunami-hit Fukushima pref.
About 400,000 people have been asked to evacuate.
I really feel sorry for the situation in these 2 prefectures now 
and hope the damage won't spread anymore. 
Please do take care.

...Well, I have a good news.
I'm very happy to know that my album "My Life, My Songs" is ranked No.9
on the HMV Jazz chart even after 6 months have passed since its release.
Thanks to everyone who bought this album!!

Another news is I'll be joining the local radio program 938Live 
"the Breakfast Club" from 7:10am on Tuesday, 2nd August.
I'll talk about a piece, "A Song of Life" dedicated to the victims of Japan Disaster.
I've already talked many things about this song to Japanese medias but
this is gonna be the first time for me to talk about the disaster to the local medias.
Please listen to it if you can wake up and feel free to send me your comments.
Looking forward!!

今週のブログです！
(最低週一回は書くと言ったけど、週一回のみになってるなあ...すみません)

まず始めに、記録的な豪雨が新潟と福島を襲い、
たくさんの人々が避難勧告を受けていると聴きました。
心からお見舞い申し上げます。
そして、本当にもう...これ以上被害が拡大しない事を祈ります。

さて、実はちょっとしたニュースがあります。
私のアルバム"My Life, My Songs"が、発売から半年経ってもなお、
HMVのジャズチャート9位に入っている事を、昨日知りました。
本当に嬉しかった！
CDを買って下さった方々に感謝です。
ありがとうございます！

もう一つ、ニュースです。
来週、8月2日(火)の朝7:10から、ローカルのラジオ番組938Live!に出演します。
この番組への出演は２度目(前回は3年前)になりますが、
内容は被災された方々に捧げた曲"A Song of Life"についてのインタビューで、
日系メディアにはこれまで様々な形でお話する機会がありましたが、
ローカル番組でこの曲についてお話するのは初めてとなります。
日本代表！というような気持ちでしっかり話して来ようと思います。
みなさん、起きれたら(笑)聴いてね。
感想もお寄せ頂けたら嬉しいです！

<img alt="HMV_29:July.jpg" src="http://www.sachiyo.net/blog/HMV_29%3AJuly.jpg" width="350" height="262" />]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Thank you....and still to be continued!!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/07/thank_youand_still_to_be_conti.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=340" title="Thank you....and still to be continued!!" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.340</id>
    
    <published>2011-07-24T02:30:32Z</published>
    <updated>2011-07-24T04:21:34Z</updated>
    
    <summary>As I promised to update my blog at least...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="music" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        <![CDATA[As I promised to update my blog at least once a week, 
here's the post for this week...yeah!!

Thanks so much to the people who came to my recital 
on 17th July at Yamaha Music Avenue.
Really enjoyed the intimate feeling with everyone!
My parents were also there and I was very happy to sing "Arigato" 
in front of them just after they have celebrated the 45th wedding anniversary
on the previous day, 16th.
But actually, my father said to me he feels so shy that every time 
I sing that song at the concert cos all the audiences look at him 
to check his reaction..haha!
If you want to listen to or know more about this song, 
it's included in my new album "My Life, My Songs" 
so please go to HMV Singapore to buy it now!!...hehe.

Well, there's more and more work.
Now I'm planning something that I can only do... 
Will keep you posted so stay tuned.

週に一度は更新すると約束したので、今週ギリギリ投稿しました!(笑)
色々お話したい事はあるのですが、まずは17日のリサイタルにお越し頂いたお客様、
ありがとうございます！
アットホームな雰囲気で楽しかったです！
今回は特に、結婚45周年記念を前日の16日に祝った両親がリサイタルに来ていて、
「ありがとう」を日本語で歌えたのは嬉しかったかな。
父はあの曲をライブで歌う度に、お客様がみんな父を見るので、
恥ずかしいそうですが...本人はねえ(笑)
この意味がよくわからない方は、収録しているアルバムを買って下さいな。
日本語版は"Rojak"に収録、紀伊国屋と日本人会で販売しています。
英語版をお聴きになりたい方は、HMV始めCDショップにGo!!
結局、宣伝してしまった...(^_^;)

もっと色々な事を書きたかったのですが、まだまとまってないので、
まずはリサイタルのお礼を。
う〜ん、この内容だったらもっと早く書けましたね...ごめんなさい。

何にしても、次から次にやる事がある。
随時ご報告していきます！がんばります！

▼My parents 45th wedding anniversary dinner at <a href="http://www.facebook.com/Cafe.LOperetta">Cafe L'Operetta</a>
<img alt="24July2011_1.JPG" src="http://www.sachiyo.net/blog/24July2011_1.JPG" width="350" height="262" />

▼Sachiyo Live @ Yamaha Music Avenue Recital Hall
<img alt="24July2011_2.JPG" src="http://www.sachiyo.net/blog/24July2011_2.JPG" width="350" height="262" />]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Donation and Recital</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/07/post_139.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=339" title="Donation and Recital" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.339</id>
    
    <published>2011-07-14T08:12:21Z</published>
    <updated>2011-07-25T03:59:30Z</updated>
    
    <summary>Soooooooo sorry, 対不起, minta maaf for my ...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="news!!" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        <![CDATA[Soooooooo sorry, 対不起, minta maaf for my long silence.
Aiya, it has passed almost 3 months since last time I wrote here...
I promise I'll try to post at least once a week from now!!
And please also check out my<a href="http://www.facebook.com/sachiyo.nakagaki"> facebook page</a>. 
Keep updating (a bit) more frequently.

I'm very fine and been super busy (as usual...haha).
Well, I have a good news!!
I'm pleased to announce that my CD singles "A Song of Life" have sold out
and donated S$3,000, the proceeds from CD sales 
after deducting printing and pressing costs to my charity partner <a href="http://www.mercyrelief.org/">Mercy Relief</a>
to aid their relief efforts in Japan.

Therefore totally, we could donate S$5,300 to help victims of Japan Disaster
through this charity CD project.
The picture below shows that I was passing a cheque donation to
Mr. Andrew Ang, Director Communications, Outreach and Resource of <a href="http://www.mercyrelief.org/">Mercy Relief</a>.
Thank you so so much to all the people who purchased my CD!!

The song is still available for download at <a href="http://www.dlmarket.jp/product_info.php/products_id/141534/language/en">here</a>!!
and all the proceeds will be donated to Japan disaster relief fund.
Would appreciate your continued support.

And I'll be holing a recital at Yamaha Music Avenue this Sunday.
Thank you for your booking!!
We still have seats so please feel free to come and relax with my music.
Will be talking and singing in Japanese & English so I believe both Japanese
and non Japanese will enjoy my show.
Click <a href="http://www.sachiyo.net/schedule.html">here</a> to see the details of the show!!
Hope to see everyone there....cheers!!

長い間、ブログを更新しないで本当にごめんなさい！
これからは、最低週一回は更新するようにがんばります。
<a href="http://www.facebook.com/sachiyo.nakagaki"> facebook ページ</a>の方が少しは頻度高く更新してますので、
こちらもチェックしてみて下さいね。

相変わらずばたばたやっております。
もう何だか、毎日やる事が山積み。
一つ良いお知らせがあります。
東日本大震災で被災された人々に捧げた曲"A Song of Life"の
CDシングルが完売しました！
CDの売上げからジャケットの印刷費とCDのプレス代を引かせて頂いて、
S$3,000をチャリティーパートナーであるシンガポールの人道支援NGO
<a href="http://www.mercyrelief.org/">Mercy Relief</a>に被災地支援の義援金として寄付いたしました。
既に送金している分を合わせますと、
このCDのプロジェクトとしては、合計S$5,300を寄付する事ができ、
本当に嬉しく思っております。
写真は<a href="http://www.mercyrelief.org/">Mercy Relief</a>、Director Communications, Outreach and Resourceの
Mr. Andrew Angに寄付金をお渡ししている所です。
皆さんのご厚意に心から感謝します。本当にありがとうございました。

"A Song of Life"はチャリティー・ダウンロード配信も
こちらの<a href="http://www.dlmarket.jp/product_info.php/products_id/141534/language/ja">サイト</a>で続けております。
収益は全額、東日本大震災の義援金として被災地に寄付されますので、
引続きご協力よろしくお願いします。

そして今度の17日(日)、Yamaha Music Avenueでリサイタルを開催します。
ご予約頂いてる方、ありがとうございます！
お席はまだありますので、ご都合が合う方はぜひお気軽に遊びにいらして下さいね。
英語と日本語で、トークも歌も同時進行で行いますので(ひえ〜)
ローカルの方もお楽しみ頂けると思います。
詳細は<a href="http://www.sachiyo.net/schedule.html">こちら</a>です。
皆さんにお会い出来るのを楽しみにしております！

<img alt="MR_Sachiyo.JPG" src="http://www.sachiyo.net/blog/MR_Sachiyo.JPG" width="350" height="262" />]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Donation report</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/04/post_138.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=338" title="Donation report" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.338</id>
    
    <published>2011-04-26T13:07:24Z</published>
    <updated>2011-04-26T16:44:13Z</updated>
    
    <summary>We have donated S$2,300 to Japanese Asso...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="music" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        We have donated S$2,300 to Japanese Association through my concert.
This is the total donation amount includes the net proceeds 
from the concert ticket sales, total CD single sales plus the donation box.
All donations will be sent to the Japan Red Cross via Singapore Red Cross.
I feel it&apos;s not a small amount of money to think of the price($10) of the CD single
and we&apos;ll still continue to sell this CD single to raise funds.
I&apos;m really thankful to my audiences for their heartfelt support.

先日の日本人会のコンサートで、S$2,300 (約¥153,000)を、
被災地支援の義援金として日本人会に寄付させて頂いた事をご報告します。
今回は日本人会でコンサートを行うにあたって、機材調達のために、
どうしても必要経費が掛かり、チケット利益を寄付という形に
させて頂いた事をご了承下さい。

また今回のコンサートは、本サイトを含め様々な場で告知させて頂きましたが、
「売上げの一部を寄付」や「利益全額を寄付」など表現を統一していなかった為、
一部のメディアで「チケット売上げの全額を寄付」と誤った形で、
ご紹介されてしまったことを、お詫び申し上げます。

義援金のS$2,300は、CDシングルの値段がS$10(約¥660)
という事を考えれば、大きな金額だと思います。
CDは今後も販売を継続、義援金として寄付させて頂く予定です。
また音楽は聴いて頂かなければ意味がありません。
この楽曲を、国境を超えて、被災地の方々にお届け出来るよう現在準備中です。

まずは、コンサートに足をお運び頂き、
CDを買って頂き、募金をして頂いたお客様に心よりお礼申し上げます。
ありがとうございました。
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>ありがとうございました！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/04/post_137.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=337" title="ありがとうございました！" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.337</id>
    
    <published>2011-04-18T03:52:09Z</published>
    <updated>2011-04-18T07:47:43Z</updated>
    
    <summary>Thank you so much for coming to my conce...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="music" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        Thank you so much for coming to my concert at Japanese Association yesterday.

First of all, I have to inform you that tonight&apos;s concert entitled 
&quot;From Singapore with Love Benefit Concert&quot; at Esplanade Concert Hall
has been postponed due to the circumstances of the event origanizer.
We sincerely apologize for this inconvenience.
We will announce rescheduled date when it&apos;s determined. 

昨日の日本人会のコンサートに来て頂いたお客様、本当にありがとうございました。

まず初めにご報告しなくてはいけない事があります。
昨日のコンサートでご案内させて頂きました、
今晩、エスプラネード・コンサートホールで開催する
&quot;From Singapore with Love Benefit Concert&quot;に出演する予定でしたが、
急遽、主催者側の事情により、コンサートが開催延期になりました。
ご迷惑をおかけして真に申し訳ございません。
新しい日時はまた追って、ご報告させて頂きます。

そして、昨日は本当にありがとうございました。
プロとしてはあまりこういう事を言ってはいけないのですが、
過労により、極度の声帯疲労を起こし、高音と低音の発声が難しく、
お聴き苦しい点があった事をお詫び申し上げます。
それにも関わらず、皆さん真摯に聴いて下さって、とても嬉しかったです。

被災地支援を銘打って、自分が体を壊していては、本末転倒なのですが、
&quot;A Song of Life&quot;のCD Singleをどうしても間に合わせたかったのです...
皆さん、CDたくさん買って下さって、本当に本当にありがたかったです。

会場でもご報告しましたが、この曲をCD化する事を提案し、
スタジオや録音、ミックス、マスタリングの最終工程に至る全てのサービスを
提供してくれたGlow、そしてアレンジャーとして、短い時間にも関わらず、
こと「音楽」となると妥協を許さない私のリクエストに、
毎日毎日明け方まで応えてくれたAdamに心から感謝しています。
そして、短時間でこの楽曲の理解に努め、見事に華やかな音で、
再現してくれたピアノのMeiにも感謝。
I really love these incredible guys!!

あの楽曲のイントロ、非常にオリエンタルな印象のメロディーから始まっています。
私達制作メンバーは、あのメロディーを「さくらリフ」と呼んでいます。
「日本」を意識して、わざわざあのイントロにした訳ではないのですが、
私達から自然にこぼれ落ちたメロディーが、さくらの花びらとなって、
被災した方々の心を少しでもやわらげられますよう、祈っています。

さあ、あの楽曲をCD化しましたし、
New albumのプロモーションもまだまだあります。
私のシンガポールでの音楽活動はまだ始まったばかり。

今後ともぜひ応援して下さい。どうぞよろしくお願いします！！
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Sachiyo Concert at Japanese Association</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/04/sachiyo_concert_at_japanese_as.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=336" title="Sachiyo Concert at Japanese Association" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.336</id>
    
    <published>2011-04-16T18:14:20Z</published>
    <updated>2011-04-16T18:19:33Z</updated>
    
    <summary>いよいよ明日です。いや、もう今日か。 お待ちしております！ Looking fo...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="music" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        いよいよ明日です。いや、もう今日か。
お待ちしております！

Looking forward to seeing everyone tomorrow, ah no, today!!

        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>Sing for Japan...</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/03/sing_for_japan.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=335" title="Sing for Japan..." />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.335</id>
    
    <published>2011-03-23T09:12:09Z</published>
    <updated>2011-03-28T08:33:34Z</updated>
    
    <summary>(下に日本語訳を付け加えました) As everybody knows, a m...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="music" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        <![CDATA[(下に日本語訳を付け加えました)
As everybody knows, a massive Earthquake and Tsunami attacked Japan on March 11th.

My parents live in Singapore but they were in Tokyo with my brother on that day.
They are all safe but were in the outside as it happened at 2:46pm afternoon.
All transports shut down and they took 1 day to reach home.
Especially my mother, she had to stay at the cold station platform all night.
I'm very worried about her as she has angina.
I could talk to her once over the mobile,
but the line was cut off in the middle of our conversation.
But at the end, she could also manage to reach home next morning.

2 days later, my parents could safely come back to Singapore.
I seldom come to airport to pick them up, but this time I did.
When they found me, they understood the reason why I was there,
we all hugged each other and cried...

On the way back home, inside a car, my mother told me many stories
she saw and experienced.
Everybody was calm, no hysteria, no panic, no disorder, try to be patient,
help each other and share food and other relief supplies...this is Japan.

I'm really proud of being Japanese and I believe now is the time 
we show the spirit of cooperation, orderly behavior 
and strength for the reconstruction.
We can do cause we are Japanese!

However...it's easy to say but difficult to do...
Japan is now in the critical condition. 
Really painful to see the scale of the damage and lives lost through TV news.

My uncle belongs to the Japan Grand Self-Defense Force and is taking care 
of the dead bodies everyday and can't go back home almost 2 weeks...

I talked to my mother's friend, who is also my big fan living in Sendai,
the most affected area, just a few days ago over the phone.
We screamed out when we could finally talk to each other after the earthquake.
And I carefully asked her a question, "How's your house...?"
She answered in a cheerful voice,
 "Lost it, just the same as everyone Sachiyo, but I'm OK cause I'm alive".
I lost my words...

My auntie lives in Ibaraki (also the affected area) and she hasn't slept for 10 days
after she experienced M7 level earthquake and is still suffering from
continuous aftershocks, shortage of water and foods and electricity.
She also can't walk with her head high cause her husband works for
Tokyo Electric Power Co although he is really really a nice person and a hard worker.
I've been trying to email her every day to encourage her.

Tons of sad story even around myself.
I don't want just pray.
There are many things I can do for Japan even from Singapore.

My first challenge was to join the charity event entitled
<a href="http://www.facebook.com/pages/GAMBATTE-JAPAN-from-Singapore/205899609422199"_blank">GAMBATTE! JAPAN  from SINGAPORE</a> held on 17th March as a staff and a singer.
It was an incredible event that we could raise S$76,000 (¥4,850,133) in total
and more than 2,000 people in and out on that night.
I have shared a wonderful time with my team and audiences.
You can glance my performance through the video on my <a href="http://www.facebook.com/pages/Sachiyo/200483833296833?ref=ts"_blank">facebook page</a>.

In addition, I already have received a couple of offers to perform 
at the charity events for Japan's disaster.
Will try to join as much as I can.

I have also decided to donate the part of ticket sales of my concert at 
Japanese Association Singapore which will be held on 17th April
to aid the victims of Japan earthquake and tsunami.
The donation box will also be set at the reception counter 
of the venue on the event day.
All donations will be sent to the Japan Red Cross via Singapore Red Cross.
Details will be updated on my live schedule of this website shortly.
Your cooperation would be greatly appreciated.

Rebuilding will take a very very long time.
We really have to be patient...
Jia you Japan! 
But honestly, I also feel like to say 
"No need to jia you too much, take it slow Japan" at the same time...

3月11日、大地震が日本を襲いました。

通常、私の両親はシンガポールで生活していますが、
その日は運悪く弟と一緒に東京におりました。
起きた時間がお昼の2:46だった為、みな外に居て、
全ての交通が遮断された為、帰宅するのに1日を要しました。
特に母は、寒い駅構内で一晩過ごさなくてはならず、狭心症を抱えていたため、
私は心配でたまりませんでした。
どうにか携帯で話す事が出来ても、会話は途中で途切れてしまいます。
それでもなんとか、母は明け方には家に戻る事が出来ました。

2日後、両親は無事にシンがポールに帰って来ました。
私は滅多に、両親を空港に迎えに行く事はしませんが、
今度ばかりは迎えに行きました。
両親が到着ゲートで私を見つけた時、私がなぜ迎えに来たか、その意味を悟り、
みんなで泣きました。

帰り道の車の中で、母は自分が見たもの、体験した事を私に話してくれました。
これだけ大変な目に遇っても、人々はみな静かで、落ち着いていて、
ヒステリックになる事もなく黙って耐え、混乱も来さず、秩序を守り、
互いを助け合い、譲り合い、物資を分け合っていたと。
これが日本なのです。

私は日本人である事を誇りに思います。
そして今こそ、日本人は互いに協力し合い、整然と行動し、
母国を再生する力を世界に示さなくてはならない時なのだと思います。
私達には出来ます。なぜなら、私達は日本人なのですから。

しかし、言うのは簡単ですが、実際にやるのは本当に大変な事です。
今、日本は大変な危機状態に陥っています。
テレビのニュースで、その被害状況と失われた命の数を見る度に心が痛みます。

私の叔父は、陸上自衛隊に所属しており、朝から晩まで遺体処理を行っていて、
2週間自宅に戻っていません。でも、一言も辛いとは言いません。

仙台に住んでいる母の友人で、私のファンでも居て下さる大好きなおばちゃん。
ようやく電話が繋がり、声が聞けた時は、思わず叫んでしまいましたが、
「おうちは...？」とおそるおそる聞くと、
「だめになってしまったのはみんなと同じだから。命があるだけでもありがたいのよ。」
と言われ、私は絶句してしまいました。

また私の叔母は、こちらも被害が大きかった茨城県におり、
震度7クラスの地震を直に体験してから恐怖で寝る事が出来なくなってしまい、
余震と、水不足、食料不足で大変な生活状況のようです。
また旦那さんが東京電力に務めている事から、非常に形見の狭い思いをしているようで、
旦那さんは非常に勤勉で本当にいい人なので、とても気の毒に思います。
出来るだけ毎日メールをして、励ましています。

私の周囲でさえ、こういった話が山のようにあります。
ただ、祈るだけではなく、行動に移さなくてはなりません。
シンガポールからでも、やれる事はたくさんあります。

私の最初のチャレンジは、17日に行われた、<a href="http://www.facebook.com/pages/GAMBATTE-JAPAN-from-Singapore/205899609422199"_blank">GAMBATTE! JAPAN  from SINGAPORE</a> 
というチャリティーイベントに、スタッフ及び歌手として出演する事でした。
大変意義のあるイベントで、一晩にして2,000人以上の人々が来場、S$76,000
(日本円で¥4,850,133)もの募金が集まり、スタッフとお客様と素晴らしい時を
わかち合いました。
私のライブの模様は少しだけ、私の<a href="http://www.facebook.com/pages/Sachiyo/200483833296833?ref=ts"_blank">facebook ページ</a>でご覧頂く事が出来ます。

新たにいくつかのチャリティーイベントへの出演依頼も頂いていて、
出来る限り、参加して行こうと思っています。

また、4月17日に日本人会で開催する私のコンサートも、
チケットの売上げの一部を義援金として寄付する事に致しました。
当日会場に募金箱も設置する予定ですので、皆様どうぞご協力よろしくお願いします。
詳細は、このサイトのlive scheduleにまもなく掲載します。(しました)

再生には、本当に長い長い時間が掛かると思います。
私達はたくさんの事に、耐えて行かなくてはなりません。
日本、がんばれ！
しかし、どうかがんばり過ぎないでとも...私は同時に思ってしまうのです。]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>GAMBATTE! JAPAN from SINGAPORE</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sachiyo.net/blog/2011/03/gambatte_japan_from_singapore.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://sachiyo.holy.jp/blog/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=334" title="GAMBATTE! JAPAN from SINGAPORE" />
    <id>tag:www.sachiyo.net,2011:/blog//2.334</id>
    
    <published>2011-03-17T01:52:35Z</published>
    <updated>2011-03-17T05:27:17Z</updated>
    
    <summary>今、日本は大変な事になっていると思います。 11日から今日に掛けて、私自身の家族...</summary>
    <author>
        <name>sachiyo</name>
        <uri>http://www.sachiyo.net</uri>
    </author>
            <category term="music" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.sachiyo.net/blog/">
        <![CDATA[今、日本は大変な事になっていると思います。

11日から今日に掛けて、私自身の家族、親戚、友人も辛い経験をしましたが、
お陰様で全員無事で、今はそれぞれが出来る事を必死にやっています。

私も今晩、シンガポールで開催される、
<a href="http://singapore.keizai.biz/headline/5126/"_blank">GAMBATTE! JAPAN  from SINGAPORE</a>というチャリティーイベントの
主催者のお手伝いを微力ながらさせて頂いてます。
歌手としても出演する予定です。

主催者スタッフ全員の迅速な行動、それぞれが相手を思いやって、
助け合い...その心に感動しています。
初めましての人もたくさん居ますが、同じ思いを共有して、
仲間となってがんばっています。

これだけのすばらしい日本人達がシンガポールに居たのだと、涙が出る思いです。
シンガポールに来てよかった。
日本人でよかったと心から思っています。

今はたくさんお話したい事がありますが、
まずはこのイベントを全力でお手伝いしようと思います。

日本の皆さん、どうか笑って下さい。

上を向いて下さい。

絶対に大丈夫です。

だって私達は日本人だから。]]>
        
    </content>
</entry>

</feed> 


